PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : دانلودآهنگ زیبای آپاردی سل لرسارای با ترجمه



shahparak
11-26-2011, 18:52
ابتدا کمی توضیح در مورد داسنان این آهنگ میدهیم تا بهتر بتوانید معنی و مفهوم آهنگ رو دریابید:

آپاردی سئللر سارانی یکی از اشعار فولکولور و معروف آذربایجانی است که بر اساس داستان سارای ساخته شده و از سالیان دراز به اشکال مختلف سینه به سینه نقل شده و امروزه یکی از شاهکارهای فولکلوریک آذربایجان به شمار می‏رود.

داستان سارای اینطور آغاز می‏شود که در کنار رودخانه ی آرپا چایی که در نزدیکی مرز ایران و آزربایجان جاریست در یکی از دهات نزدیک آن دختری ساری تللی (گیسو طلا) و آلا گؤز (چشم شهلا) به دنیا می آید.پدر و مادرش نام این دختر را سارای که در ترکی آذری تحلیل یافته ساری آی (ماه طلایی) میباشد میگذارند.سارای داستان در طبیعت آذربایجان پرورش می یابد و دختری ماه رو میشود.بزرگان ده سارای را به پسری به نام خان چوپان نامزد میکنند. روزی چشم خان ده به سارا می‏افتد. خان ، پدر سارای را فرا میخواند و از او میخواهد که سارای را به عقد او در آورد.پدر سارای که مرد ریش سفیدی بود و به خان چوپان قول مردانه داده بود ، پیشنهاد خان ده را رد میکند.خلاصه از خان اصرار و از پدر انکار و در این موقع است که خان متوسل به زور شده و او را مورد ضرب و شتم قرارداده و سارای را تهدید میکند که در صورت سربازدن از خواسته ی خان دیگر پدر خود را نخواهد دید چون او پدرش را خواهد کشت.سارای که به جز پدر کسی را نداشت و نمیتوانست رنج و عذابش را ببیند بر خلاف علاقه ی وافرش به خان چوپان و قولی که به او داده بود تن به خواسته ی خان ظالم داد.

روزی که سارای گفت که آماده ازدواج با خان میباشد همه از این تصمیم او متحیر شدند ولی او چاره ای جز این نداشت . سارای به دنبال خان راهی شد اما در راه تنش را به آب جاری آرپا چای سپرد و خود را جاودانه ساخت.





متن ترکی آهنگ آپاردی سئللر سارانی:

گئدین دئیین خان چوبانا

گلمه*سین بو ائل موغانا



گلسه باتار ناحق قانا



آپاردی سئللر سارانی

بیر آلا گؤزلو بالانی

آرپا چایی درین اولماز

آخار سویو سرین اولماز

سارا کیمی گلین اولماز

آپاردی سئللر سارانی

بیر آلا گؤزلو بالانی

آرپا چایی آشدی داشدی

سئل سارانی قاپدی قاچدی

هر گؤره*نین گؤزو یاشدی

آپاردی سئللر سارانی



بیر آلا گؤزلو بالانی

قالی گتیر اوتاق دوشه

سارا یئری قالدی بوشا

چوبان الین چیخدی بوشا

آپاردی سئللر سارانی

بیر آلا گؤزلو بالانی




ترجمه ی فارسی آهنگ آپاردی سئللر سارانی:



سیلها سارا را بردند

بروید و به خان چوپان بگویید

که امسال به موغان نیاید

اگر بیاید به خون ناحق فرو میرود

سیلها سارا را بردند

یک فرزند چشم شهلا را

رودخانه ی آرپا عمیق نیست

آب روانش سرد نیست

عروسی مانند سارا وجود ندارد

سیلها سارا را بردند

یک فرزند چشم شهلا را

آرپا چای گذشت و طغیان کرد

سیل سارا را قاپید و فرار کرد

چشم هر بیننده ای اشک آلود است

قالی بیاور ودر اتاق پهن کن

جای سارا خالی شد

دست چوپان به نیستی رسید و خالی شد

سیلها سارا را بردند

یک فرزند چشم شهلا را
دریافت فایل اصلی:

[Only registered and activated users can see links]

مشاهده کامل
[Only registered and activated users can see links]

ADMIN
12-17-2011, 17:18
چه داستان غم انگيزي
اين ماجرا حقيقت داشته يا فقط يه داستانه ؟؟؟

shahparak
12-17-2011, 20:43
نه مریم جان این افسانه نیست
این یک داستان واقعی ست که درمیان آذری ها دهان به دهان نقل شده واز روش فیلمها ساختن

naZii
02-16-2012, 18:37
من این فیلمو دیدم...خیلی زیباست و خیلی غم انگیز.قسمتی که سارا خودشو توی آب میندازه و این ترانه که روش خونده میشه محال که آدمو تحت تاثیر خودش قرار نده.خیلی ممنون از اینکه این آهنگو گذاشتین.شاید کسانی که ترک زبانن تا عمق آهنگو راحت تر درک کنن:sad::sad::sad: